Trang chủ HIV  |  Web Link  |  Giới thiệu |  Liên hệ  |  English 
hiv logo

Thông báo

Icon
Error

Đăng nhập


Tùy chọn
Xem bài viết cuối Go to last unread
Offline muonmang36  
#1 Đã gửi : 19/06/2008 lúc 02:51:16(UTC)
muonmang36

Danh hiệu: Thành viên gắn bó

Nhóm: Thành viên chính thức
Gia nhập: 25-10-2007(UTC)
Bài viết: 2.837

Được cảm ơn: 39 lần trong 36 bài viết
<p style="font-weight: bold;"><span id="dnn_ctr392_NewsDetails_lblHeadline" class="Top_Header_blue">Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng sẽ thăm chính thức Hợp chúng quốc Hoa Kỳ </span></p> <p><span id="dnn_ctr392_NewsDetails_lblDatePosted" class="Header_Gray">18/06/2008 -- 9:52 PM</span></p> <font size="2" face="verdana"> <span id="dnn_ctr392_NewsDetails_lblContent"><div align="justify"><font size="2" face="Verdana"><span class="noidung_gioithieu"><i><b>Hà Nội (TTXVN) </b></i>- Ngày 18/6, Bộ Ngoại giao ra thông cáo cho biết Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng sẽ thăm chính thức </span></font><font size="2" face="Verdana"><span class="noidung_gioithieu">Hợp chúng quốc Hoa kỳ </span></font><font size="2" face="Verdana"><span class="noidung_gioithieu"> từ ngày 23 đến 26/6 theo lời </span></font><font size="2" face="Verdana"><span class="noidung_gioithieu">mời của Tổng thống George W. Bush.</span></font><font size="2" face="Verdana"><br /><br />Diễn ra trong bối cảnh quan hệ Việt Nam-Hoa Kỳ đã bước sang giai đoạn ổn định và sâu rộng hơn, chuyến thăm chính thức Hoa Kỳ của Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng nhằm tiếp tục củng cố quan hệ hữu nghị và hợp tác nhiều mặt, cùng có lợi giữa hai nước, đặc biệt trong các lĩnh vực kinh tế, giáo dục-đào tạo, khoa học công nghệ và môi trường. </font><br /> <br /> <font size="2" face="Verdana">Việt Nam và Hoa Kỳ thiết lập quan hệ ngoại giao từ tháng 7/1995, và hai năm sau, hai bên lần lượt mở tổng lãnh sự quán tại Thành phố Hồ Chí Minh và Xan Phranxixcô. </font><br /> <br /> <font size="2" face="Verdana">Thông qua việc trao đổi nhiều đoàn cấp cao như các chuyến thăm Hoa Kỳ của Phó Thủ tướng thường trực Nguyễn Tấn Dũng (2001), Phó Thủ tướng Vũ Khoan (2003), Thủ tướng Phan Văn Khải (2005), Phó Thủ tướng kiêm Bộ trưởng Ngoại giao Phạm Gia Khiêm và Chủ tịch nước Nguyễn Minh Triết (2007) và chuyến thăm Việt Nam của Cựu Tổng thống </font><font size="2" face="Verdana"><span class="noidung_gioithieu">G. Bush</span></font><font size="2" face="Verdana"> (1995), Tổng thống Bill Clinton (2000), Ngoại trưởng C.Rice và Tổng thống G.Bush (2006)... quan hệ hai nước ngày càng được tăng cường và phát triển. </font><br /><font size="2" face="Verdana"> </font><br /><font size="2" face="Verdana"> Về quan hệ kinh tế, thương mại, hai bên đã ký kết một số hiệp định, thỏa thuận về thương mại và đầu tư, thiết lập quan hệ quyền tác giả, dệt may, khoa học-công nghệ, vận tải biển, hàng không....Kể từ khi Hiệp định Thương mại song phương Việt Nam-Hoa Kỳ có hiệu lực vào tháng 12/2001, quan hệ buôn bán giữa hai nước tăng nhanh từ 1,5 tỷ USD năm 2001 lên gấp 5 lần vào năm 2005 và đạt 12 tỷ USD vào năm ngoái, với cán cân xuất khẩu luôn nghiêng về phía Việt Nam. Kết quả này cũng đã đưa Hoa Kỳ trở thành thị trường xuất khẩu lớn nhất của Việt Nam. </font><br /><font size="2" face="Verdana"> </font><br /><font size="2" face="Verdana"> Hiện Hoa Kỳ đã đầu tư hơn 5,5 tỷ USD vào Việt Nam, đứng thứ 5 trong tổng số các quốc gia và vùng lãnh thổ đầu tư vào Việt Nam. </font><br /><font size="2" face="Verdana"> </font><br /><font size="2" face="Verdana"> Ngoài kinh tế, hai nước cũng đã ký kết nhiều thỏa thuận, ghi nhớ hợp tác trong các lĩnh vực giáo dục-đào tạo, khoa học-công nghệ, y tế và lao động, trong đó đáng chú ý là thỏa thuận hợp tác thực hiện đề án Quỹ giáo dục Hoa Kỳ, cấp học bổng cho sinh viên Việt Nam sang Hoa Kỳ học về chuyên ngành khoa học và công nghệ. Từ năm 2004, Hoa Kỳ đã đưa Việt Nam vào danh sách 15 nước được ưu tiên nhận viện trợ về phòng chống HIV/AIDS của quốc gia này. </font><br /><font size="2" face="Verdana"> </font><br /><font size="2" face="Verdana"> Việt Nam đã và đang tích cực hợp tác tốt với Hoa Kỳ trong việc giải quyết vấn đề người Mỹ mất tích trong chiến tranh ở Việt nam và cho đến nay phía Việt Nam đã trao cho Hoa Kỳ hơn 850 bộ hài cốt. Phía Mỹ cũng đang từng bước hợp tác với Việt Nam trong việc giải quyết các vấn đề hậu quả chiến tranh ở Việt Nam như thực hiện các chương trình rà phá bom mìn, trợ giúp nạn nhân, cung cấp thông tin liên quan đến việc tiềm kiếm người Việt Nam bị mất tích trong chiến tranh. </font><br /><font size="2" face="Verdana"> </font><br /><font size="2" face="Verdana"> Hai bên còn tích cực hợp tác trong lĩnh vực chống khủng bố, an ninh-quân sự. Cuối năm 2006, cùng với việc tuyên bố dành quy chế PNTR cho Việt Nam, Tổng thống G.Bush đã quyết định dỡ bỏ cấm vận bán một số mặt quân dụng phi sát thương cho Việt Nam. Vừa qua, hai bên đã hợp tác tiến hành khảo sát khu vực sân bay Tân Sơn Nhất nhằm ngăn chặn sử dụng tên lửa vác vai vào mục đích khủng bố. </font><br /><font size="2" face="Verdana"> </font><br /><font size="2" face="Verdana"> Gần đây, Hoa Kỳ đã có dấu hiệu chuyển biến trong cách nhìn nhận đối với vấn đề chất độc da cam/điôxin ở Việt Nam, thể hiện qua việc cuối tháng 5 vừa qua, Hoa Kỳ đã thông qua khoản kinh phí 3 triệu USD hỗ trợ bảo vệ môi trường và chăm sóc sức khỏe tại Việt Nam. Tuy nhiên, hai bên vẫn còn tồn tại những khác biệt về nhận thức trong vấn đề dân chủ, nhân quyền và tôn giáo./.</font></div></span> </font>
- Khoảng một nửa số người mới lây nhiễm HIV nằm trong độ tuổi từ 15 đến 24. Ở những nước bị tác động nghiêm trọng nhất, xấp xỉ 75% thiếu niên 15 tuổi sẽ bị chết vì AIDS... Đó là những con số đáng lo ngại liên quan đến giới trẻ.
Quảng cáo
Offline muonmang36  
#2 Đã gửi : 24/06/2008 lúc 05:33:32(UTC)
muonmang36

Danh hiệu: Thành viên gắn bó

Nhóm: Thành viên chính thức
Gia nhập: 25-10-2007(UTC)
Bài viết: 2.837

Được cảm ơn: 39 lần trong 36 bài viết
Vài nét về quan hệ Việt Nam - Hoa Kỳ từ năm 1995 tới nay

ND - Nước CHXHCN Việt Nam và Hợp chúng quốc Hoa Kỳ thiết lập quan hệ ngoại giao ngày 12-7-1995, trao đổi Ðại sứ đầu tiên tháng 7-1997, mở Tổng Lãnh sự quán Hoa Kỳ tại TP Hồ Chí Minh và Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại TP San Francisco (bang California) tháng 11-1997.

Quan hệ chính trị giữa hai nước ngày càng được tăng cường và phát triển. Hai bên đã trao đổi nhiều đoàn cấp cao. Về phía Việt Nam thăm Hoa Kỳ có các đoàn: Phó Thủ tướng Nguyễn Mạnh Cầm (1998, 2000); Phó Thủ tướng Thường trực Nguyễn Tấn Dũng (2001); Phó Thủ tướng Vũ Khoan (2003); Thủ tướng Phan Văn Khải (6-2005); Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Phạm Gia Khiêm (3-2007); Chủ tịch nước Nguyễn Minh Triết (6-2007); và nhiều đoàn cấp bộ trưởng. Phía Hoa Kỳ cũng cử nhiều đoàn cấp cao thăm Việt Nam: Bộ trưởng Ngoại giao W.Christopher (1995); Cố vấn an ninh quốc gia A.Lech (1996); Bộ trưởng Ngoại giao M.Albright (1997); cựu Tổng thống G.Bush (cha) (1995); Bộ trưởng Quốc phòng W.Cohen (2000); Tổng thống Bill Clinton (11-2000); Bộ trưởng Ngoại giao C.Powell (2001); Chủ tịch Hạ viện D.Hastert (4-2006); Bộ trưởng Quốc phòng D.Rumsfeld (6-2006); Ðại diện Thương mại S.Schwab (5-2006); Bộ trưởng Tài chính H.Paulson (9-2006); Bộ trưởng Ngoại giao C.Rice, Tổng thống G.W.Bush (11-2006); Bộ trưởng Thương mại C.Gutierrez (11-2007)...

Hai bên đã ra hai Tuyên bố chung (năm 2005 và năm 2006) trong đó khẳng định mong muốn xây dựng quan hệ đối tác xây dựng, hữu nghị, hợp tác nhiều mặt, ổn định lâu dài, trên cơ sở bình đẳng, tôn trọng lẫn nhau và cùng có lợi, đồng thời mở ra những cơ hội hợp tác mới giữa hai nước trên nhiều lĩnh vực. Trong chuyến thăm chính thức Hoa Kỳ của Chủ tịch nước Nguyễn Minh Triết tháng 6-2007, hai bên thống nhất tăng cường hơn nữa quan hệ nhiều mặt trên cơ sở sâu rộng, ổn định và hiệu quả.

Về quan hệ kinh tế - thương mại, hai nước đã ký kết nhiều hiệp định, thỏa thuận về kinh tế quan trọng như: Hiệp định về thiết lập quan hệ quyền tác giả (6-1997); Hiệp định Hợp tác về khoa học và công nghệ (3-2001); Hiệp định dệt may (5-2003); Hiệp định Hàng không (1-2004); Hiệp định khung hợp tác về kinh tế và kỹ thuật (7-2005); Bản Ghi nhớ hợp tác về Nông nghiệp (6-2005); Hiệp định Vận tải biển (3-2007)... Các dấu mốc đáng chú ý là: Hiệp định Thương mại song phương Việt Nam - Hoa Kỳ (BTA) ký ngày 13-7-2000, có hiệu lực ngày 10-12-2001; QH Hoa Kỳ thông qua dự luật áp dụng quy chế Quan hệ thương mại bình thường vĩnh viễn (PNTR) với Việt Nam ngày 9-12-2006 và Tổng thống G.W.Bush đã ký ban hành luật này ngày 29-12-2006; Hiệp định khung về Thương mại và Ðầu tư (TIFA) ký ngày 21-6-2007.

Kể từ khi BTA có hiệu lực đến nay, quan hệ buôn bán giữa hai nước tăng nhanh: kim ngạch buôn bán hai chiều năm 2005 đạt 7,8 tỷ USD, tăng gấp hơn năm lần năm 2001 (1,5 tỷ USD); năm 2006 đạt 9,7 tỷ USD; năm 2007 đạt khoảng 12 tỷ USD (Việt Nam luôn xuất siêu sang Hoa Kỳ). Ðầu tư của Hoa Kỳ vào Việt Nam đến nay đạt 5,5 tỷ USD, đứng thứ năm trong số các quốc gia và vùng lãnh thổ nước ngoài đầu tư vào Việt Nam, với hơn 1.000 doanh nghiệp Hoa Kỳ đang hoạt động tại Việt Nam.

Về hợp tác trong lĩnh vực khoa học - công nghệ, văn hóa, giáo dục - đào tạo, y tế và lao động, hai nước đã ký kết nhiều văn bản như: Tuyên bố chung về hợp tác y tế giữa hai Bộ Y tế (12-1997); Thỏa thuận hợp tác về thể dục thể thao (3-1999); Bản ghi nhớ về hợp tác lao động Việt Nam - Hoa Kỳ (11-2000); Bản ghi nhớ về hợp tác kỹ thuật trong lĩnh vực khí tượng thuỷ văn (1-2001); Biên bản ghi nhớ giúp đào tạo nhân lực cho ngành thủy sản Việt Nam (3-2003); Nguyên tắc hợp tác trong việc thực hiện Ðề án Quỹ giáo dục của Hoa Kỳ dành cho Việt Nam (VEF) (2003); đưa Việt Nam vào danh sách 15 nước ưu tiên nhận viện trợ trong Kế hoạch viện trợ khẩn cấp về phòng, chống HIV/AIDS của Chính phủ Hoa Kỳ từ năm 2004; Hiệp định hợp tác y tế và khoa học y học Việt Nam - Hoa Kỳ (7-2006)... Hoa Kỳ cũng hợp tác tích cực và tài trợ cho Việt Nam trong lĩnh vực phòng, chống đại dịch cúm gia cầm.

Trong hợp tác về các vấn đề nhân đạo do chiến tranh để lại, Việt Nam đã và đang hợp tác tốt với Hoa Kỳ trong việc giải quyết vấn đề lính Mỹ mất tích trong chiến tranh. Ðến nay, hai nước đã tiến hành 91 đợt tìm kiếm hỗn hợp. Phía Việt Nam đã trao cho Hoa Kỳ hơn 850 bộ hài cốt. Phía Hoa Kỳ cũng đang từng bước hợp tác với Việt Nam trong việc giải quyết các vấn đề hậu quả chiến tranh ở Việt Nam như cung cấp các thông tin liên quan việc tìm kiếm người Việt Nam bị mất tích trong chiến tranh, thực hiện các chương trình rà phá bom mìn, trợ giúp nạn nhân chiến tranh...

Việt Nam và Hoa Kỳ đang duy trì đối thoại trên tinh thần thẳng thắn và xây dựng để giải quyết khác biệt về các vấn đề dân chủ, nhân quyền, tôn giáo, lao động.

Tô Minh
- Khoảng một nửa số người mới lây nhiễm HIV nằm trong độ tuổi từ 15 đến 24. Ở những nước bị tác động nghiêm trọng nhất, xấp xỉ 75% thiếu niên 15 tuổi sẽ bị chết vì AIDS... Đó là những con số đáng lo ngại liên quan đến giới trẻ.
Offline muonmang36  
#3 Đã gửi : 25/06/2008 lúc 03:08:38(UTC)
muonmang36

Danh hiệu: Thành viên gắn bó

Nhóm: Thành viên chính thức
Gia nhập: 25-10-2007(UTC)
Bài viết: 2.837

Được cảm ơn: 39 lần trong 36 bài viết

Tổng thống Bush hội đàm với Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng

Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng và Tổng thống Bush tại cuộc hội đàm (Ảnh: AP)

Lãnh đạo hai nước đã cùng trao đổi các biện pháp nhằm củng cố vững chắc và phát triển hơn nữa quan hệ hữu nghị và hợp tác nhiều mặt cũng như các vấn đề quốc tế và khu vực cùng quan tâm.

Hai nhà lãnh đạo cho biết cuộc hội đàm diễn ra thành công trong tinh thần hữu nghị, xây dựng và hiểu biết lẫn nhau. Quan hệ giữa hai nước Việt Nam - Hoa Kỳ đã có những phát triển nhanh chóng theo hướng “đối tác xây dựng, hữu nghị, hợp tác nhiều mặt, bình đẳng, tôn trọng lẫn nhau và cùng có lợi”. 

Hai bên nhất trí với nhau về nhiều vấn đề, và được nêu rõ trong tuyên bố chung hai nước. Kết thúc hội đàm, Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng và Tổng thống Bush đã tiến hành họp báo chung.

Trống đồng Đông Sơn, biểu trưng của văn hóa Việt Nam đã được Thủ tướng Chính phủ Nguyễn Tấn Dũng chuyển tới Tổng thống G.W.Bush như một món quà từ Việt Nam.

Năm ngoái, một sản phẩm văn hóa dân tộc Việt Nam, đàn bầu đã được Chủ tịch nước Nguyễn Minh Triết tặng nguyên thủ Hoa Kỳ. 

Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng cảm ơn Tổng thống G. Bush và nhân dân Hoa Kỳ đã dành cho Đoàn đại biểu cấp cao Chính phủ Việt Nam sự tiếp đón nồng hậu.

Tổng thống G. Bush nhắc lại ấn tượng tốt đẹp về chuyến thăm Việt Nam, cảm ơn Chính phủ và nhân dân Việt Nam đã đón tiếp vợ chồng ông nồng nhiệt. Ông bày tỏ vui mừng trước những thành tựu phát triển kinh tế của Việt Nam, hoan nghênh quyết tâm của Chính phủ Việt Nam ổn định kinh tế vĩ mô.

Ông cho biết hai bên cũng đã thảo luận về vấn đề tự do trong nước của Việt Nam và phía Mỹ đánh giá cao những tiến bộ tích cực mà Việt Nam đã đạt được trong những lĩnh vực này. 

Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng và Tổng thống Bush chia sẻ đánh giá quan hệ song phương Việt Nam và Hoa Kỳ đang tiến triển mạnh mẽ, năng động và nhất trí đưa quan hệ đối tác xây dựng, hữu nghị, hợp tác nhiều mặt, trên cơ sở bình đẳng, tôn trọng lẫn nhau và cùng có lợi phát triển ngày càng sâu rộng, vững chắc và hiệu quả hơn vì lợi ích của nhân dân hai nước, vì hòa bình, an ninh, ổn định và hợp tác phát triển ở Đông Nam Á và châu Á.

Nâng cấp cơ chế đối thoại, hợp tác nhiều mặt

Hai nhà Lãnh đạo nhất trí nâng cấp cơ chế đối thoại của các quan chức cấp cao hai bên về các vấn đề chính trị, quốc phòng, an ninh; lập cơ chế mới để trao đổi và phối hợp  trong lĩnh vực giáo dục, môi trường, khoa học công nghệ; đồng thời, tiếp tục đối thoại hiện có về kinh tế và giải quyết các vấn đề nhân đạo do chiến tranh để lại. Một lần nữa, Tổng thống Bush khẳng định ủng hộ chủ quyền, an ninh và toàn vẹn lãnh thổ của Việt Nam. 

Trong tuyên bố chung, Tổng thống Bush và Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng vui mừng trước những thành công của người Mỹ gốc Việt và ghi nhận sự đóng góp tích cực của họ vào việc thúc đẩy quan hệ giữa hai nước. Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng khẳng định Chính phủ Việt Nam luôn xem bà con Việt kiều là bộ phận máu thịt của dân tộc Việt Nam và tạo mọi điều kiện thuận lợi nhất để đồng bào hướng về quê hương đất nước thân yêu của mình.

Khởi động đàm phán Hiệp định Đầu tư song phương

Hai nhà lãnh đạo nhất trí đẩy mạnh quan hệ kinh tế, thương mại và đầu tư trở thành nền tảng và động lực đưa quan hệ hữu nghị và hợp tác song phương Việt Nam - Hoa Kỳ lên tầm cao mới. Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng khẳng định Việt Nam quyết tâm thực hiện các cam kết kinh tế song phương và quốc tế; tiếp tục tiếp tục cải thiện môi trường đầu tư, kinh doanh.

Hai nhà lãnh đạo tuyên bố Việt Nam và Hoa Kỳ sẽ khởi động đàm phán Hiệp định Đầu tư Song phương (BIT). Tổng thống Bush khẳng định Hoa Kỳ đang xem xét tích cực việc trao Qui chế Ưu đãi Thuế quan Phổ cập (GSP) cho Việt Nam và ghi nhận việc công nhận Quy chế Kinh tế Thị trường của Việt Nam. Hoa Kỳ khẳng định sẽ nhập khẩu hoa quả từ Việt Nam, trong năm 2008 sẽ nhập quả thanh long.

Thành lập nhóm chuyên trách giáo dục

Tại Mỹ, cũng có ý kiến đòi vấn đề dân chủ nhân quyền là một trong những vấn đề trọng tâm thảo luận nhưng Nhà trắng sẽ tập trung vào câu chuyện hợp tác kinh tế”, đài NPR đã bình luận trước hội đàm cấp cao.

Hai bên nhất trí tăng cường hợp tác trong lĩnh vực giáo dục và thoả thuận sẽ thành lập một Nhóm chuyên trách Giáo dục để  cùng nghiên cứu và đề xuất với Chính phủ hai nước các biện pháp hiệu quả cho sự hợp tác giáo dục giữa Việt Nam và Hoa Kỳ trong thời gian tới.

Hai bên cũng cam kết sẽ tích cực hợp tác trong lĩnh vực môi trường, theo đó sẽ thành lập một Tiểu ban mới trong khuôn khổ Hiệp định song phương về Khoa học Công nghệ để giúp Việt Nam nghiên cứu đối phó với biến đổi khí hậu và nước biển dâng.

Phía Hoa Kỳ bày tỏ mong muốn xây dựng quan hệ đối tác với Việt Nam trong lĩnh vực này thành một hình mẫu.

Giải quyết các vấn đề nhân đạo do chiến tranh để lại

Hai nhà lãnh đạo nhất trí tăng cường hợp tác giải quyết các vấn đề nhân đạo do chiến tranh để lại. Tổng thống G. Bush cảm ơn Chính phủ và nhân dân Việt Nam về sự hợp tác có hiệu quả trong việc tìm kiếm quân nhân Hoa Kỳ mất tích trong chiến tranh, đồng thời khẳng định Hoa Kỳ sẽ tiếp tục hỗ trợ Việt Nam trong việc phòng chống HIV/AIDS, rà phá bom mìn, làm sạch môi trường ở những vùng bị nhiễm đi-ô-xin và thực hiện các dự án chăm sóc sức khỏe, tìm kiếm người Việt Nam mất tích trong chiến tranh.

Hai bên cũng khẳng định tiếp tục tham vấn và hợp tác trong khuôn khổ Hội đồng Bảo an Liên Hợp quốc và trên các vấn đề quốc tế và khu vực hai bên có lợi ích chung như chống khủng bố, ngăn chặn bệnh dịch, tội phạm xuyên quốc gia, đảm bảo an ninh lương thực.

Kết thúc hội đàm với Tổng thống George Bush, Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đã gặp Chủ tịch Hạ viện Hoa Kỳ Nancy Pelosi, lãnh tụ của hai đảng Dân chủ và Cộng hòa tại Thượng viện và một số Thượng nghị sĩ thuộc các ủy ban chủ chốt của Quốc hội Hoa Kỳ.

Cùng ngày, Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đã thăm Bộ Quốc phòng và gặp Bộ trưởng Quốc phòng Hoa Kỳ Robert Gates.

Trao đổi về hợp tác quốc phòng, hai bên nhất trí đưa mối quan hệ hợp tác trên lĩnh vực này phù hợp với quan hệ chung giữa hai nước, tăng cường hợp tác giải quyết các vấn đề do chiến tranh để lại cũng như một số vấn đề quốc tế và khu vực cùng quan tâm.  

Bộ trưởng Robert Gates cảm ơn Chính phủ Việt Nam đã hợp tác tích cực và có hiệu quả với Chính phủ Hoa Kỳ trong việc tìm kiếm quân nhân mất tích trong chiến tranh.  

Bộ trưởng Gates khẳng định Bộ Quốc phòng Hoa Kỳ sẽ tiếp tục tìm kiếm và cung cấp những thông tin liên quan đến người Việt Nam mất tích trong chiến tranh, tiếp tục hỗ trợ phá gỡ bom mìn và các vật liệu nổ ở Việt Nam.

Theo Phương Loan
VietNamNet

- Khoảng một nửa số người mới lây nhiễm HIV nằm trong độ tuổi từ 15 đến 24. Ở những nước bị tác động nghiêm trọng nhất, xấp xỉ 75% thiếu niên 15 tuổi sẽ bị chết vì AIDS... Đó là những con số đáng lo ngại liên quan đến giới trẻ.
Offline muonmang36  
#4 Đã gửi : 26/06/2008 lúc 11:50:42(UTC)
muonmang36

Danh hiệu: Thành viên gắn bó

Nhóm: Thành viên chính thức
Gia nhập: 25-10-2007(UTC)
Bài viết: 2.837

Được cảm ơn: 39 lần trong 36 bài viết

Việt Nam và Hoa Kỳ ra tuyên bố chung

26/06/2008 -- 4:21 PM

Hà Nội (TTXVN) - Nhân chuyến thăm chính thức của Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng tới Hoa Kỳ, ngày 25/6, tại Oasinhtơn, hai bên đã ra Tuyên bố chung giữa Hợp chủng quốc Hoa Kỳ và Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam.

Toàn văn Tuyên bố chung như sau:

Tổng thống George W. Bush hoan nghênh Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đến thăm chính thức Hợp chủng quốc Hoa Kỳ và Nhà Trắng, tiến hành cuộc hội đàm song phương lần thứ tư giữa các nhà lãnh đạo hai bên trong bốn năm qua. Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng và Tổng thống Bush
thảo luận những tiến bộ đạt được kể từ cuộc gặp giữa hai nhà lãnh đạo tại Việt Nam năm 2006, cam kết có nỗ lực cụ thể nhằm tăng cường hơn nữa mối quan hệ song phương đang ngày càng năng động.

Hai nhà lãnh đạo nhất trí rằng quan hệ Việt Nam-Hoa Kỳ được xây dựng trên cơ sở mối quan hệ hữu nghị tích cực và đang phát triển, tôn trọng lẫn nhau, và cùng cam kết hợp tác nhiều mặt mang tính xây dựng trên nhiều vấn đề để góp phần làm sâu rộng quan hệ vì lợi ích lâu dài của hai nước. Hai nhà lãnh đạo cũng chia sẻ tầm nhìn và mục tiêu hướng tới một khu vực châu Á-Thái Bình Dương ổn định, an ninh, dân chủ, hòa bình và trao đổi về đóng góp của Việt Nam và Hoa Kỳ cho mục tiêu này trong tương lai.

Hai nhà lãnh đạo hoan nghênh việc tiếp tục tăng cường quan hệ hợp tác kinh tế và thương mại giữa hai nước, ghi nhận thương mại hai chiều vượt 12 tỷ USD năm 2007 và Hoa Kỳ hiện là thị trường xuất khẩu hàng đầu của Việt Nam. Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng khẳng định Việt Nam quyết tâm duy trì ổn định kinh tế vĩ mô và thực hiện các cam kết trong khuôn khổ Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO), Hiệp định thương mại song phương (BTA), Hiệp định khung về thương mại và đầu tư (TIFA), tiếp tục hoàn thiện hệ thống pháp lý, và tạo điều kiện thuận lợi cho các nhà đầu tư nước ngoài đầu tư và tăng cường thương mại với Việt Nam.

Hai bên nhất trí rằng quan hệ kinh tế và thương mại là quan trọng đối với quan hệ song phương. Hai nhà lãnh đạo tuyên bố Hoa Kỳ và Việt Nam sẽ khởi động đàm phán Hiệp định đầu tư song phương (BIT), thể hiện sự cam kết của hai bên về đối xử công bằng, không phân biệt, minh bạch đối với đầu tư nước ngoài. Tổng thống Bush khẳng định Hoa Kỳ đang xem xét tích cực đề nghị của Việt Nam được tham gia chương trình Ưu đãi thuế quan phổ cập (GSP) và Tổng thống ghi nhận đề nghị của Việt Nam về việc công nhận Quy chế kinh tế thị trường.

Hai nhà lãnh đạo ghi nhận tầm quan trọng của những nỗ lực trong khuôn khổ Diễn đàn hợp tác kinh tế châu Á-Thái Bình Dương (APEC) nhằm thúc đẩy quan hệ thương mại, đầu tư tự do và cởi mở, kể cả triển vọng của một Khu vực mậu dịch tự do châu Á-Thái Bình Dương. Tổng thống Bush tái khẳng định Hoa Kỳ phản đối việc hạn chế xuất khẩu lương thực trong lúc giá đang tăng. Hai nhà lãnh đạo kêu gọi tất cả các nước cùng nỗ lực tham gia giải quyết vấn đề lương thực toàn cầu. Tổng thống Bush tái khẳng định cam kết Hoa Kỳ sẽ thực hiện các biện pháp nhằm giữ hoặc tăng mức viện trợ và giải quyết các nguyên nhân sâu xa của việc giá lương thực tăng cao.

Hai nhà lãnh đạo trao đổi việc mở rộng và tăng cường đối thoại giữa các quan chức cao cấp của hai nước. Hai nhà lãnh đạo ủng hộ việc lập cơ chế đối thoại mới về chính trị-quốc phòng và chính sách nhằm tăng cường sự trao đổi thường xuyên và sâu hơn về các vấn đề chiến lược và an ninh.

Hai nhà lãnh đạo ghi nhận lợi ích của đối thoại thẳng thắn, cởi mở về các vấn đề liên quan tới nhân quyền và các quyền tự do cơ bản. Tổng thống
Bush và Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đồng ý về vai trò quan trọng của pháp quyền trong các xã hội hiện đại. Tổng thống Bush nêu lên tầm quan trọng của việc thúc đẩy cải thiện nhân quyền và các điều kiện cho giáo dân và người dân tộc thiểu số. Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng thông báo với Tổng thống Bush về các thành tựu và chính sách của Việt Nam trong lĩnh vực này. Tổng thống Bush ghi nhận các thành tựu của Việt Nam đến nay và bày tỏ mong muốn được thấy những tiến bộ hơn nữa. Nhân dịp kỷ niệm 60 năm ngày ra đời của Tuyên ngôn Phổ quát về nhân quyền, hai nhà lãnh đạo khẳng định cam kết thúc đẩy và đảm bảo nhân quyền và các quyền tự do cơ bản của con người.

Hai nhà lãnh đạo hài lòng trước những thành công của người Mỹ gốc Việt và ghi nhận sự đóng góp của họ vào việc thúc đẩy quan hệ giữa hai nước. Tổng thống Bush hoan nghênh những đóng góp này và tái khẳng định sự ủng hộ của Chính phủ Hoa Kỳ đối với chủ quyền quốc gia, an ninh, toàn vẹn lãnh thổ của Việt Nam.

Tổng thống
Bush cảm ơn sự hợp tác của Việt Nam trong nỗ lực nhân đạo của hai bên nhằm kiểm kê đầy đủ nhất những quân nhân Hoa Kỳ mất tích và việc Việt Nam sẵn sàng thực hiện các biện pháp bổ sung, ghi nhận rằng các đợt tìm kiếm chung đã giúp nhận dạng và hồi hương 629 hài cốt quân nhân Hoa Kỳ. Tổng thống Bush khẳng định Chính phủ Hoa Kỳ sẽ tiếp tục hỗ trợ tìm kiếm thông tin về người mất tích của Việt Nam. Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng ghi nhận sự giúp đỡ của Hoa Kỳ trong lĩnh vực này và hoan nghênh những tiến bộ mà hai bên đã đạt được trong việc giải quyết vấn đề ô nhiễm môi trường tại các khu vực chứa chất điôxin trước đây ở Việt Nam, đặc biệt là việc giải ngân 3 triệu USD cho các dự án khắc phục môi trường và sức khỏe.

Tổng thống
Bush chúc mừng Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng về việc Việt Nam đảm nhiệm vai trò Ủy viên không thường trực Hội đồng Bảo an Liên hợp quốc với nhiệm kỳ 2 năm. Hai nhà lãnh đạo khẳng định hai nước sẽ tiếp tục tham vấn về các vấn đề cấp bách đặt ra đối với Hội đồng Bảo an. Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng thông báo với Tổng thống Bush rằng Việt Nam đang hoàn tất quá trình chuẩn bị cho việc tham gia hiệu quả vào các hoạt động gìn giữ hòa bình của Liên hợp quốc. Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng cám ơn Tổng thống Bush về lời mời Việt Nam tham gia Sáng kiến các hoạt động hòa bình toàn cầu (GPOI), trong đó Việt Nam sẽ tham gia các khóa huấn luyện và các hoạt động khác của chương trình này. Tổng thống Bush ghi nhận chuyến thăm của Tàu nhân đạo USNS Mercy đang tiến hành tại Việt Nam.

Hai nhà lãnh đạo bày tỏ mong muốn tăng cường hơn nữa quan hệ giữa Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á (ASEAN) và Hoa Kỳ. Tổng thống
Bush đánh giá cao vai trò tích cực của Việt Nam trong ASEAN. Hai nhà lãnh đạo trao đổi về các lĩnh vực hợp tác với ASEAN bao gồm viện trợ nhân đạo và khắc phục hậu quả cơn bão Nargis ở Mianma. Tổng thống Bush nhắc lại Hoa Kỳ sẵn sàng hợp tác với ASEAN, Liên hợp quốc và các tổ chức phi chính phủ để cung cấp thêm viện trợ nhân đạo rất cần thiết đối với các nạn nhân của cơn bão tàn khốc này. Hai nhà lãnh đạo trao đổi về sự cần thiết cho các nhân viên cứu trợ quốc tế được nhanh chóng tiếp cận những khu vực bị bão tàn phá.

Hai nhà lãnh đạo nhấn mạnh tầm quan trọng của hợp tác giáo dục và thỏa thuận sẽ thành lập Nhóm đặc trách giáo dục cấp cao để xác định lộ trình và các phương thức hiệu quả cho việc tăng cường hợp tác giáo dục giữa Việt Nam và Hoa Kỳ. Hai nhà lãnh đạo hoan nghênh Chương trình Fulbright tiếp tục thành công tại Việt Nam và số lượng sinh viên Việt Nam đến học tại Hoa Kỳ ngày càng tăng. Tổng thống
Bush nhấn mạnh tầm quan trọng của một chương trình của Đội tình nguyện hòa bình trong tương lai tại Việt Nam. Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đồng ý về nguyên tắc đối với đề nghị của Tổng thống và hai bên sẽ tiếp tục thảo luận về các vấn đề liên quan.

Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng cảm ơn sự hỗ trợ của Tổng thống
Bush trong khuôn khổ Sáng kiến viện trợ phòng chống HIV/AIDS (PEPFAR) và ghi nhận rằng nhiều người Việt Nam, trong đó có trẻ em dễ nhiễm bệnh, đang được hỗ trợ, chăm sóc và được điều trị thuốc kháng virút.

Tổng thống
Bush bày tỏ cam kết tiếp tục phát triển sự hợp tác trong lĩnh vực nhận con nuôi giữa Hoa Kỳ và Việt Nam để đảm bảo lợi ích tốt nhất cho trẻ em, tôn trọng các quyền cơ bản của trẻ em và phòng chống nạn bắt cóc và buôn bán trẻ em. Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng nhấn mạnh Việt Nam chia sẻ các mục tiêu này và sẽ chuẩn bị để sớm tham gia Công ước La Hay về con nuôi. Thủ tướng cũng hoan nghênh sự hỗ trợ kỹ thuật của Hoa Kỳ cho bước chuẩn bị này.

Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng cảm ơn Tổng thống
Bush về sự hỗ trợ của Hoa Kỳ đối với việc xây dựng Luật năng lượng nguyên tử của Việt Nam và việc cung cấp thông tin và đào tạo kỹ thuật về an toàn hạt nhân.

Cuối cùng, hai nhà lãnh đạo thảo luận về sự hợp tác trong vấn đề khí hậu. Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng và Tổng thống
Bush hoan nghênh việc khởi động dự án Mạng lưới nghiên cứu đồng bằng và quan trắc toàn cầu (DRAGON) tại Việt Nam, theo đó sẽ thành lập một viện nghiên cứu tại Đại học Cần Thơ nhằm hợp tác trong huấn luyện và nghiên cứu việc xây dựng các hệ sinh thái trong lành và phát triển bền vững ở đồng bằng sông Cửu Long. Hai nhà lãnh đạo cũng thỏa thuận sẽ hợp tác để thúc đẩy các nỗ lực nhằm giảm thiểu tác động của tình trạng biến đổi khí hậu và khả năng thích ứng của Việt Nam, bao gồm việc thành lập một tiểu ban mới trong khuôn khổ Hiệp định song phương về khoa học công nghệ để thảo luận và điều phối các sáng kiến chung./.
- Khoảng một nửa số người mới lây nhiễm HIV nằm trong độ tuổi từ 15 đến 24. Ở những nước bị tác động nghiêm trọng nhất, xấp xỉ 75% thiếu niên 15 tuổi sẽ bị chết vì AIDS... Đó là những con số đáng lo ngại liên quan đến giới trẻ.
Rss Feed  Atom Feed
Ai đang xem chủ đề này?
Guest
Di chuyển  
Bạn không thể tạo chủ đề mới trong diễn đàn này.
Bạn không thể trả lời chủ đề trong diễn đàn này.
Bạn không thể xóa bài của bạn trong diễn đàn này.
Bạn không thể sửa bài của bạn trong diễn đàn này.
Bạn không thể tạo bình chọn trong diễn đàn này.
Bạn không thể bỏ phiếu bình chọn trong diễn đàn này.